We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

P A N O R A M A

by Moona Luna

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Digipak CD with artwork by DC Wallin.

    Includes unlimited streaming of P A N O R A M A via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 1 day
    Purchasable with gift card

      $12 USD or more 

     

1.
Panorama 03:32
PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA Tengo una afinidad para la vida en el camino. Trenes, aviones, barcos, o caminando. Dime cuando me voy. La vista es todo. Me inspira a ver el mundo. La tierra es una bendición. ¿Que más necesito? PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA I have an affinity for living on the road. Planes, trains, boats, and buses or even by foot. Tell me when and I'll go. The view is everything. It makes be want to go see more. The land is the greatest gift. What more could you ask for? PANA PANORAMA PANA PANORAMA [Accordion solo] PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA PANA PANORAMA
2.
Happiness 03:15
We can always go looking for things we feel we are missing. But sometimes everything we need for happiness is around us from the beginning. It’s not that far away, happiness. It’s not that far away, happiness. Life is like a big circle. Like an unmapped adventure. Everybody gets lost sometimes. We can all find our own way. It’s not that far away, happiness. It’s not that far away, happiness. We all possess that voice inside which guides our steps. Listen to yourself. It’s not that far away happiness. It’s not that far away happiness.
3.
La hija de mi tia es mi prima y tu sobrina. Nuestra abuela es tu madre. Tenemos las misma risa. Somos espejos de uno al otro. Me veo en ti. Y tu en mi. Los lazos familares son irrompibles. Did you ever wonder why your smile looks like mine? Just like my mother before me. Our laughter has the same ring. Somos espejos de uno al otro. Me veo en ti. Y tu en mi. Los lazos familares son irrompibles. I see you in me! I see me in you! We are family! This is how we do!
4.
I’ve got my ticket in hand. I’m ready for the ride. In eight hours we will be arriving. My legs might get tired from sitting still. But oh, what my eyes can see. I can take it all. I can take it in. The wonder that is around me. The road isn’t always smooth. Sometimes the hills are steep. But I know that I am safe with you. Travelling by land is how it was once done, the old school way. I can take it all. I can take it in. The wonder that is around me.
5.
If I could take away all the troubles in the world. I would do it for you in a flash. I know you won’t let things get in your way. The fuerza que necesitas ya tienes. I’m always here to help you make your way. La la la la la la. We all learn by doing even as we get older. Some mistakes will be made. And that’s ok. I know you won’t let things get in your way. The fuerza que necesitas ya tienes. I’m always here to help you make your way. La la la la la la.
6.
Llevame Con tigo. Quiero explorar la tierra. Llevame Con tigo. Quiero explorar la tierra. Hay cosas que yo quiero ver que solo visto en mis sueños. Quiero sentir como es estar en otro lugar. Llevame Con tigo. Quiero explorar la tierra. Llevame Con tigo. Quiero explorar la tierra. Quiero sentir y respirar la humedad del desierto. Probar la comida de otro hogar. Llevame Con tigo. Quiero explorar la tierra. Llevame Con tigo. Quiero explorar la tierra.
7.
La luces de la calle en el atardecer iluminan los camiones. Las sombras se mueven. Los ruidos de la gente saliendo a comer. El movimiento no se detiene. Se siente en el aire. Disfrutando la riqueza. No importa el lugar. No hay nada que prefiero hacer que explorar con tigo, con tigo. The nightlights of the city when the sun goes down brighten up the cars and buildings. The shadows move around. The noises of the people as they go out to eat. The hustle and bustle never slows down. You feel it in the street. I’m enjoying every moment. It doesn’t matter where we are. There is nothing I would rather do than walk around with you, with you. Disfrutando la riqueza. No importa el lugar. No hay nada que prefiero hacer que explorar con tigo, con tigo. Con tigo, con tigo. Con tigo, con tigo.
8.
Por la calle caminando vi un animal. por la calle caminando vi un animal. Nunca lo he visto. Era superficial? Le di otra mirada y no se movia. Por la calle caminando yo lo conoci. Por la calle caminando yo lo conoci. Por la calle caminando yo lo conoci. Por la calle caminando yo lo conoci. No me acerque. No mas lo admire. Por miedo que tenia yo me quede. Por la calle Caminando vi un animal. por la calle Caminando vi un animal.
9.
Camioneta de Aventura por el rio de San Martin. Vamos viendo la belleza apreciando lo que es. Camioneta de Aventura por las montañas hay que pasar. Para pasar el tiempo a mi me gusta cantar. Camioneta de Aventura por el rio de San Martin. Vamos viendo la belleza apreciando lo que es. Camioneta de Aventura faltan horas pa’ llegar. Para pasar el tiempo a mi me gusta a cantar.
10.
La Llegada 04:07
Con ojos pesados, cuerpo cansado. Por fin llegamos al destino mi amor. Lo logramos juntos. Esta aventura no hubiera sido igual sin ti. With heavy eyelids and tired bodies we finally made it to our destination love. We did it together. This great adventure would not have been the same without you.

about

P A N O R A M A invites listeners along a family bus trip through South America. Complex, layered rhythms reflect the richness of the varied cultural landscapes, while the lyrics revolve around family time and enjoying new experiences together. While P A N O R A M A has some classic Latin rhythms that fans will recognize from Moona Luna's previous albums, it also includes broader rhythmic influences inspired by the African Diaspora.

credits

released January 29, 2016

Produced by Sandra Lilia Velasquez and Sean Dixon.
Recorded by Derek Nievergelt at Orangefish Music in Brooklyn, NY.
Mixed and Mastered by Sean Dixon.

All songs written by Sandra Lilia Velasquez, Get To The Point Music (ASCAP) and Sean Dixon, Szechseanswan Songs (BMI).

Sandra Lilia Velasquez - Lead Vocals, Guitar, Choir
Maria Elena - Accordion, Choir
Rachelle Garniez - Accordion, Claviola, Choir
Bryan Vargas - Guitar
Sean Dixon - Bass, Percussion, Handclaps, Choir
Sebastian Guerrero - Drums, Percussion, Choir, Shouts
Derek Nievergelt - Choir

Artwork by DC Wallin (dcwallin.com)

license

all rights reserved

tags

about

Moona Luna New York

Moona Luna is the passionate second project of Mexican-American songwriter Sandra Velasquez and her Latin band Pistolera. Inspired by the birth of her daughter, Velasquez wrote an albums’ worth of songs geared towards families. Their debut album, Piñata Party (2011), won a Parent’s Choice Award as well as CD of the Year Award for a foreign language from Creative Child Magazine. ... more

contact / help

Contact Moona Luna

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Report this album or account

If you like Moona Luna, you may also like: